|
- cargo
fiche Eleveur
- Teufelchen
- Date d'inscription: 2007-07-01
- Messages: 1224
Re: Quasselecke
wenn ich die nun hier rein poste haltet ihr die badner für bekloppt xDDDD
eins z.b. Karton – Babbedeggel
oder:
Süssigkeiten (zum lutschen) – Guzele (zum schlotze)
Viele Menschen würden eher sterben als denken. Und in der Tat: Sie tun es. ~Bertrand Russell~
- silbermieze
fiche Eleveur
- Membre
- Lieu: In den Wolken
- Date d'inscription: 2010-09-10
- Messages: 1702
Re: Quasselecke
In Osthessen versteht man "scheggisch" nicht? Ich dachte, das sei ein hessischer Ausdruck. Zumindest kenn ich den hier von zuhause (westliches Unterfranken) auch und wir sprechen 'ne Mischung aus Mainzerisch, Hessisch und Fränkisch, wobei die hessischen Ausdrücke glaub ich überwiegen.
Für Kartoffeln gibt es übrigens im Grunde genommen vor allem zwei Ausdrücke, die aber je nach Region unterschiedlich ausgesprochen werden. Bei uns heißen die "Grumbeern". Und ihr könnt jetzt mal überlegen, was das sein soll.
@ cargo: "Babbedeggel" sagen wir hier auch. Und Guzie. ^^
Dernière modification par silbermieze (2012-09-28 23:29:15)
I got a paint outside with enough giddyup to be free. I got a faint smell of cheap perfume and a hint of gasoline. See I'm a different kind of knight, you're gonna find your fairy tales are all lies. I don't have a white horse but you can come along for the ride. (Christian Kane - A different kind of knight)
- shinsengumi
fiche Eleveur
- Thread-Assassin
- Date d'inscription: 2009-05-03
- Messages: 5912
- Site web
Re: Quasselecke
Babbedeckel sagen wir auch hier. Ich dachte, das sei Hessisch...
Grumbeern kenne ich auch als Ausdruck für Kartoffeln, hab das zur pfälzer Ecke hin öfter gehört.
Und was die hessischen Dialekte angeht... hier sprechen Leute aus Ortschaften, die keine 5 km voneinander entfernt sind, komplett andere Dialekte. Einen allgemein gültigen hessischen Dialekt gibt es eigentlich gar nicht... ^.^
"Dimmi, mente amantissima mia..." ~ Leonardo da Vinci
- ottila
fiche Eleveur
- Membre
- Date d'inscription: 2007-07-10
- Messages: 245
Re: Quasselecke
Ich als hessischer Bürger mit Migrationshintergrund habe Hessisch im Odenwald auf meiner alten Arbeit gelernt. Deswegen war ich jetzt etwas verwirrt, dass Shin "scheggisch" nicht verstanden hat und dachte schon, ich hätt was falsches gelernt.. deswegen bin ich jetzt sehr beruhigt, dass Sibermieze das dann doch kennt
Babbedeggel kenn ich auch. Und Guzjes. Sehr verwirrend finde ich die hessische Bezeichnung für Diptera: Schnake bedeutet Mücke, Mücke (Migge) bedeutet Fliege und wie jetzt wiederum die Schnake heisst hab ich noch nicht gelernt.
Wenigstens weiß ich mittlerweile, dass eine Brootworscht keinesfalls eine Brotwurst ist
Wenn alle Stricke reißen, kann man sich nicht mal mehr aufhängen Marc-Uwe Kling
- majoschka_2
fiche Eleveur
- Membre
- Date d'inscription: 2007-10-24
- Messages: 1557
Re: Quasselecke
Ich schätze ne Brootworscht is das,was bei uns Broutwerscht heisst^^ Ich mag den Dialekt hier nicht,den richtig Fränkischen aber auch nich,eigentlich mag ich gar keinen Dialekt*lach*
- silbermieze
fiche Eleveur
- Membre
- Lieu: In den Wolken
- Date d'inscription: 2010-09-10
- Messages: 1702
Re: Quasselecke
I got a paint outside with enough giddyup to be free. I got a faint smell of cheap perfume and a hint of gasoline. See I'm a different kind of knight, you're gonna find your fairy tales are all lies. I don't have a white horse but you can come along for the ride. (Christian Kane - A different kind of knight)
- shinsengumi
fiche Eleveur
- Thread-Assassin
- Date d'inscription: 2009-05-03
- Messages: 5912
- Site web
Re: Quasselecke
Schnake = Schnok Mücke = Mick Fliege = Fliesche... allerdings auch "Mick", bezogen auf die Pferdebremse, die ja auch beißt/sticht. ^.^ Hm, obwohl... es gibt auch die Aabeemick im Selbolderischen, womit die Sch...hausfliege gemeint ist, also Schmeißfliege. *bezweifelt jedes Vorhandensein von Logik bei so manchen Dialektbegriffen*
Edit: "Brootworscht" ist eins der ersten Worte, das die Austausch-Amis oder -Franzosen hier lernen. Neben "Handkäs mit Musik", um das ewig rezitierte "Lederhosen" auszutreiben und klar zu machen, dass das nur Bayern, aber nicht DE im Allgemeinen und Hessen im Speziellen betrifft. *lol*
Dernière modification par shinsengumi (2012-09-29 09:59:14)
"Dimmi, mente amantissima mia..." ~ Leonardo da Vinci
- zappelkaefer
fiche Eleveur
- Rechtschreibfleher
- Lieu: WGT-City
- Date d'inscription: 2008-03-07
- Messages: 4621
Re: Quasselecke
Würde mich interessieren, wie ein Ami bei euch ein 'ä' ausspricht.
Im Falle eines Falles, ist fallen lassen alles.
- majoschka_2
fiche Eleveur
- Membre
- Date d'inscription: 2007-10-24
- Messages: 1557
Re: Quasselecke
silbermieze a écrit:Ich mag den schwäbischen Dialekt. ^^ Und auch wenn ich mir womöglich wieder Feinde mache, finde ich immer noch, dass sich schwäbisch und fränkisch sehr ähneln.
Ach echt?Na ich weiss ja nich Das dürfteste hier bei uns aber nich zu laut sagen^^ Die schönsten 2 Wörter,die es hier gibt(und nein,ich benutze die nicht,ich sprech ja kein Dialekt)sind: Porzelkie und Oachkatzerlschwoaf Ouwoschhaddern is auch ganz nett^^
- shinsengumi
fiche Eleveur
- Thread-Assassin
- Date d'inscription: 2009-05-03
- Messages: 5912
- Site web
Re: Quasselecke
@lena: Meist als "a", aber einige kriegen die Aussprache auch gut hin. Es sind meistens Amis mit deutschstämmigen Vorfahren, die von den Großeltern noch einige Worte aufgeschnappt haben - in Wisconsin wimmelt es nur so von denen. ^.^
Zu den Dialekten: Eichhörnchenschwanz? :D Das andere (Porzelkie) will sich mir spontan nicht erschließen. Was ist das?
Und zur Eigenheit der Franken gab es ein sehr passendes Zitat einer der letzten Burgfestspiele hier: "Ihr Hessen und wir Franken haben ja trotz vieler Unterschiede eine ganz wichtige Sache gemein: Wir können die Bayern nicht leiden."
... die Bayern dürfen jetzt natürlich mit hämischen Preußenwitzen kontern. *lach* *kennt selbst einen guten* ^.^
"Dimmi, mente amantissima mia..." ~ Leonardo da Vinci
- majoschka_2
fiche Eleveur
- Membre
- Date d'inscription: 2007-10-24
- Messages: 1557
Re: Quasselecke
Porzelkie ist ein Tannenzapfen :) Eichhörnchenschwanz is richtig^^
Das Zitat ist gut und stimmt in allen Punkten*lach*
- ottila
fiche Eleveur
- Membre
- Date d'inscription: 2007-07-10
- Messages: 245
Re: Quasselecke
Na aber das Ding ist ja, dass die normale Stubenfliege "Migg" genannt wird, aber eine Stechmücke "Schnook" oder "Schnooge" heisst. Das hat mich zuerst sehr verwirrt, als mein Ex-Chef sagte: "Wir haben eine Mücke im Zimmer!" (na gut, so hat er das nicht gesagt, mehr: "Do is a Migg im Zimmer!") und ich dachte, na toll, die sticht uns jetzt alle, und dann war's nur ne ordinäre Fliege...
Wenn alle Stricke reißen, kann man sich nicht mal mehr aufhängen Marc-Uwe Kling
- shinsengumi
fiche Eleveur
- Thread-Assassin
- Date d'inscription: 2009-05-03
- Messages: 5912
- Site web
Re: Quasselecke
Uff, majo, darauf kann man ja wirklich nicht kommen! *lacht*
@otti: Hm, vielleicht wieder regionale Unterschiede? Ich weiß jetzt auch nicht, wie sie in Mainz, Fulda oder Kassel babbeln - hier im "ländlicheren" Eck spricht man auch schon wieder ganz anders als in Frankfurt, was aber keine 25 Autominuten entfernt ist. Und es gibt auch genug Wörter des *eigenen* ortsbezogenen Dialekts, die ich absolut nicht verstehe - allerdings spricht die jüngere Generation diesen "Hardcore-Dialekt" ohnehin nicht mehr. In ein paar Jahrzehnten wird er bis auf feine Nuancen/Schlagworte wohl ausgestorben sein und Denglisch und Dürkisch Platz gemacht haben. *feix*
"Dimmi, mente amantissima mia..." ~ Leonardo da Vinci
- jenny3008
fiche Eleveur
- Membre
- Date d'inscription: 2011-09-08
- Messages: 642
Re: Quasselecke
Naja ist ja aber auch nich immer so leicht am Dialekt festzuhalten. Ich komm aus der Stuttgarter-Gegend, also schwäbisch, was pfälzerisch ja auch nich so unähnlich is, aber als ich eine Weile in der Pfalz gearbeitet hab (grade mal 150 km von mir daheim, ziemlich an der Grenze zu BW), hab ich dort nur noch Hochdeutsch gesprochen. Sonst kam ja doch nur immer wieder "Was?" "Wie bitte?",....^^ Und mit 24 sprech ich jetz wirklich nich mehr allzu extrem im Dialekt (im Gegensatz zu meiner Oma bspw.). Aber naja, kurz und gut, da muss man sich halt auch mal ein bisschen anpassen.
Und..."dürkisch"..ööhm...
Dernière modification par jenny3008 (2012-09-29 11:24:06)
Alles was uns verließ... ...verblasst
- silbermieze
fiche Eleveur
- Membre
- Lieu: In den Wolken
- Date d'inscription: 2010-09-10
- Messages: 1702
Re: Quasselecke
Ich muss - leider - gestehen, dass ich überhaupt keinen Dialekt spreche. Auch wenn ich viele Dialekte doch verstehe. Aber ich fände es äußerst schade, wenn die Dialekte aussterben würden. Die feinen Eigenheiten sind viel zu interessant, als dass man die verlieren sollte. ^^ Deswegen find ich auch so Projekte wie den Unterfränkischen Sprachatlas von der Uni Würzburg klasse. Da wurden in ganz Unterfranken die verschiedensten Dialektbegriffe gesammelt und in Dialektkarten aufbereitet. Die Kurzversion davon muss ich mir irgendwann auch noch zulegen. ^^
Interessant fand ich übrigens, dass man in Berlin an meiner Sprechweise erkannt hat, dass ich aus dem Süden komme, obwohl ich wirklich - meiner Ansicht nach - reines Hochdeutsch spreche. Lag wohl an meinem "Kemie".
Mit einem Stuttgarter hatte ich übrigens immer wieder Verständigungsprobleme, wenn es um das Thema "Fuß" ging. Ich kann mich einfach nicht damit anfreunden, dass die Schwaben damit das ganze Bein meinen. ^^
I got a paint outside with enough giddyup to be free. I got a faint smell of cheap perfume and a hint of gasoline. See I'm a different kind of knight, you're gonna find your fairy tales are all lies. I don't have a white horse but you can come along for the ride. (Christian Kane - A different kind of knight)
- shinsengumi
fiche Eleveur
- Thread-Assassin
- Date d'inscription: 2009-05-03
- Messages: 5912
- Site web
Re: Quasselecke
*bei silbermieze aufgrins* Ist dir neben "Kemie" vielleicht auch "Proschpekt" oder "Inschpektor" rausgerutscht?
Das einzige, woran ich mich (leider unbewusst) immer wieder verrate, ist das "Geh mer!" statt "Geh'n wir"... *murmelgrummel* Ich versuche seit Jahren, mir das abzugewöhnen. Manchmal klappt es, manchmal... shinfail. ^.^
"Dimmi, mente amantissima mia..." ~ Leonardo da Vinci
- zappelkaefer
fiche Eleveur
- Rechtschreibfleher
- Lieu: WGT-City
- Date d'inscription: 2008-03-07
- Messages: 4621
Re: Quasselecke
*shin pieks* schau mal ins Chat-fenster.. :D
Im Falle eines Falles, ist fallen lassen alles.
- cargo
fiche Eleveur
- Teufelchen
- Date d'inscription: 2007-07-01
- Messages: 1224
Re: Quasselecke
der badische dialekt enthält viel sch.... also gehsch, was machsch. sitzesch und und und xD
Viele Menschen würden eher sterben als denken. Und in der Tat: Sie tun es. ~Bertrand Russell~
- shinsengumi
fiche Eleveur
- Thread-Assassin
- Date d'inscription: 2009-05-03
- Messages: 5912
- Site web
Re: Quasselecke
*aufgepiekst hochschreck und jaul* Ich schau ja schon.
Gab es nicht einen Asterix-Band mit diesem Dialekt? Also nicht die Mundartbände, ein regulärer. *grübel*
"Dimmi, mente amantissima mia..." ~ Leonardo da Vinci
- silbermieze
fiche Eleveur
- Membre
- Lieu: In den Wolken
- Date d'inscription: 2010-09-10
- Messages: 1702
Re: Quasselecke
shinsengumi a écrit:*bei silbermieze aufgrins* Ist dir neben "Kemie" vielleicht auch "Proschpekt" oder "Inschpektor" rausgerutscht?
Nein. ^^ Ich glaube, bei mir gibt es wirklich nur "Kemie" und dementsprechend auch "Kina". Der Rest ist hochdeutsch. ^^
@ cargo: Wörter mit "sch" gibt es auch im Fränkischen (und Schwäbischen) viele. Und dazu ein weiches b und ein hartes b (anstelle des "p" *g*). Und wenn mich nicht alles täuscht auch ein weiches g und ein hartes g (statt "k").
I got a paint outside with enough giddyup to be free. I got a faint smell of cheap perfume and a hint of gasoline. See I'm a different kind of knight, you're gonna find your fairy tales are all lies. I don't have a white horse but you can come along for the ride. (Christian Kane - A different kind of knight)
- cargo
fiche Eleveur
- Teufelchen
- Date d'inscription: 2007-07-01
- Messages: 1224
Re: Quasselecke
naja mieze der badische und der schwäbische sind sehr ähnlich xD ich mag den bayrischen dialekt überhaupt nicht:/ da versteht man null :(
Viele Menschen würden eher sterben als denken. Und in der Tat: Sie tun es. ~Bertrand Russell~
- majoschka_2
fiche Eleveur
- Membre
- Date d'inscription: 2007-10-24
- Messages: 1557
Re: Quasselecke
silbermieze..es gibt noch "ha harts und a weichs d"
Aber g und k sind g und k^^
- shinsengumi
fiche Eleveur
- Thread-Assassin
- Date d'inscription: 2009-05-03
- Messages: 5912
- Site web
Re: Quasselecke
München, Hochsommer, 38°C. Auf gut Bayrisch: es is sauhoaß! Mitten in der Isar steht ein Mann in Badehose und füllt einen Maßkrug mit Flußwasser. Als er daraus trinken will, brüllt ihn ein Münchner an: "Hä, du, wos machst'n du do? Spinnst du vielleicht? Du konnst doch ned des dreckerte Isarwasser saufa! Da werst doch krank, kriagst an sakrischen Durchfoi und speib'n muaßt g'wiß aa drauf. D'Hund und Katz'n scheiß'n eini, des is durch und durch mit Bakterien verseicht. Konnst froh sei, wennst net draufgehst dabei!" Der Mann in der Isar hält inne und ruft dem Bayern am Ufer zu: "Wat ham se jesacht, Mann? Sprechen Se keen Deutsch, wa?" Drauf plärrt der Bayer in perfektem Hochdeutsch noch lauter zurück: "Gaaanz laaaangsam triiiiinken, daaaas Waaaaasser iiiiist seeeeehr kaaaalt!
"Dimmi, mente amantissima mia..." ~ Leonardo da Vinci
- silbermieze
fiche Eleveur
- Membre
- Lieu: In den Wolken
- Date d'inscription: 2010-09-10
- Messages: 1702
Re: Quasselecke
@ shin: Der ist gut.
@ majo: Genau, das d war's.
I got a paint outside with enough giddyup to be free. I got a faint smell of cheap perfume and a hint of gasoline. See I'm a different kind of knight, you're gonna find your fairy tales are all lies. I don't have a white horse but you can come along for the ride. (Christian Kane - A different kind of knight)
|
|
|